Mai in gluma, mai in serios… ;)

Decembrie 4, 2012

Mai e putin pana la Apocalipsa… ;)

rembrandt-inaltarea     Se zice ca e posibil sa avem parte de „spectacolul final” in mai putin de 3 saptamani… Cred ca e cazul sa incepem sa ne pregatim bagajele: genti, valize, cufere, suflete…

Si, fiindca tot se pune problema sa mergem Acasa… De catva timp, ma tot „arde” sa va pun o intrebare… sunt curioasa ce o sa raspundeti…

In Luca 23:43, Isus a spus talharului: „Isus a răspuns: „Adevărat îţi spun că astăzi vei fi cu Mine în rai.” „ Alte variante de scriere (mare problema e cu traducerile astea!😦 ) mai sunt: „Isus a răspuns: „Adevărat îţi spun, astăzi vei fi cu Mine în rai.” ” sau „Isus a răspuns: „Adevărat îţi spun astăzi, vei fi cu Mine în rai.” „ (In acest ultim caz, nu se mai pune problema de interpretari – intrebarea mea nu isi mai are sensul. Dar ma intereseaza celelalte doua… )

Dar apoi ni se spune ca Isus s-a inaltat la Cer abia dupa 40 de zile.

Unde este adevarul? L-a amagit Isus cu buna stiinta pe talhar? Cum era posibil sa fie in cer, alaturi de talhar, in aceeasi zi a rastignirii, daca El s-a inaltat abia dupa 40 de zile? Voi cum intelegeti asta?

4 comentarii »

  1. In limba greaca in care s-a scris Noul Testament nu existau semnele de punctuatie.. E doar o alta gresala de traducere care apartine lui Cornilescu.. „Astazi” desemneaza momentul vorbirii si nu momentul in care talharul va fi in Rai..🙂 Daca nu ma credeti, Isus insusi afirma ca inca n-a fost sus la Tatal cand Maria a vrut sa il atinga.. Hm?!

    Comentariu de Yn Saya — Decembrie 5, 2012 @ 12:52 | Răspunde

    • Yn Saya, nu am studiat greaca si nu stiu daca in greaca veche existau semne de punctuatie sau nu (desi e posibil sa fii mai informata decat mine in aceasta privinta). Dar un lucru stiu sigur: afirmatia ta (pe care am mai intalnit-o la multi altii, din pacate) este cea mai… la indemana (ca sa nu o numesc altfel) si convenabila, din acest motiv. Dar, din punctul meu de vedere, nu este deloc convenabila deoarece, daca pornesc de la premisa ca traducatorul a facut o greseala „de o virgula” care poate schimba radical sensul unei comunicari iar aceasta traducere se dovedeste a fi incorecta, inseamna ca eu pot pune sub semnul intrebarii intreaga lui traducere (nu am nici o garantie ca nu a mai gresit si in alta parte iar eu nu am cum sa identific acea greseala). Am facut multe traduceri si stiu cat de importante sunt atat o traducere exacta, cat si o adaptare, astfel incat sa se pastreze intact sensul comunicarii. Si, daca imi intemeiez cautarea si intelegerea adevarului pe o sursa eronata… automat, o parte dintre intelegerile mele vor fi eronate. Asadar, mie aceasta explicatie nu mi se pare convingatoare.
      Ai dreptate cu afirmatia ta privitoare la Maria (si ea dovedeste exact ce am spus si eu: Isus a mai intarziat pe acest pamant, asa ca nu avea cum sa ajunga AZI in rai, asa dupa cum ii spusese talharului). Pe de alta parte, eu nu ma pot indoi nici de veridicitatea afirmatiilor lui (in speranta ca au fost consemnate corect de catre autor). De aici a pornit marea mea dilema. Adevarul e ca eu cred ca am descoperit raspunsul la aceasta intrebare, un raspuns care mi se pare extrem de simplu si logic… e atat de „la indemana”, incat multi nu reusesc sa il vada… sau, poate, e mai tentanta varianta cu greseala de traducere… desi, personal, aceasta explicatie mi se pare extrem de periculoasa, din motivul expus mai sus…

      Comentariu de Sorina — Decembrie 5, 2012 @ 23:00 | Răspunde

  2. Isus era om si Dumnezeu. El in acea zi era cu talharul in rai si in umanitatea Lui era pe cruce, in mormant …. mort.

    La inaltare … din punct de vedere fizic a plecat dintre ei dupa 40 de zile. Insa despre El stiu ca S-a coborat din cer si S-a ridicat la cer. El e Dumnezeu ce pentru o vreme a ales sa fie om insa era in acelasi timp si Dumnezeu.

    Comentariu de cella — Decembrie 8, 2012 @ 11:07 | Răspunde

    • Interesanta varianta asta, cu prezenta concomitenta atat in cer, cat si pe pamant… Banuiesc ca te referi – cumva – la capacitatea lui Isus de a fi omniprezent (prin Dumnezeul din El)… Da… ar putea fi o explicatie… desi nu e cea la care m-am gandit eu (si este extrem de simpla, si a mea🙂 )… dar este logica si posibila… si nu ar fi primul caz din Biblie in care o anume situatie poate avea mai multe „traduceri” (intelesuri)… Multumesc, chiar imi place raspunsul asta!…🙂

      Pentru restul cititorilor:
      Asta nu inseamna ca nu mai astept si alte pareri – pentru ca, daca pana acum sunt in posesia a doua variante de raspuns valabile, asta nu inseamna ca nu este posibila si existenta aluia (altora)…😉

      Comentariu de Sorina — Decembrie 8, 2012 @ 15:36 | Răspunde


RSS feed for comments on this post. TrackBack URI

Lasă un răspuns

Completează mai jos detaliile despre tine sau dă clic pe un icon pentru autentificare:

Logo WordPress.com

Comentezi folosind contul tău WordPress.com. Dezautentificare / Schimbă )

Poză Twitter

Comentezi folosind contul tău Twitter. Dezautentificare / Schimbă )

Fotografie Facebook

Comentezi folosind contul tău Facebook. Dezautentificare / Schimbă )

Fotografie Google+

Comentezi folosind contul tău Google+. Dezautentificare / Schimbă )

Conectare la %s

Creează un sit web gratuit sau un blog la WordPress.com.

%d blogeri au apreciat asta: